К содержанию
Размер шрифта:
A
A
A
Цвета сайта:
Ц
Ц
Ц
Дополнительно
Изображения:
Включить
Выключить
Ганитура:
Без засечек
С засечками
Кернинг:
aб
a б
a б
Интервал:
Одинарный
Полуторный
Двойной
Вернуть стандартные настройки
Закрыть дополнительные настройки
Для озвучки текста - выделите необходимый текст и нажмите кнопку "Озвучить"
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
"Курский государственный университет"
Toggle navigation
Главная
(current)
Сведения об образовательной организации
Основные сведения
Структура и органы управления образовательной организацией
Документы
Образование
Руководство
Педагогический состав
Материально-техническое обеспечение и оснащённость образовательного процесса. Доступная среда
Платные образовательные услуги
Финансово-хозяйственная деятельность
Вакантные места для приёма (перевода) обучающихся
Стипендии и меры поддержки обучающихся
Международное сотрудничество
Организация питания в образовательной организации
Образовательные стандарты и требования
Абитуриенту
Версия официального сайта для слабовидящих
Назад
Теория и практика перевода
Код и наименование направления подготовки
45.03.02 Лингвистика
Уровень образования
Высшее образование - Бакалавриат прикладной
Квалификация
Бакалавр
Формы и сроки обучения:
Очная: 4 года
Информация по образовательной программе
Описание образовательной программы
Общая характеристика программы (ФГОС 3++) 2021 г.
Общая характеристика программы
Учебный план
Теория и практика перевода
Теория и практика перевода_ОФО (ФГОС 3++) 2021 г.
Теория и практика перевода_ОФО (ФГОС 3++) 2023 г.
показать все
Календарный учебный график
КУГ_ОФО_45.03.02 - Теория и практика перевода 2024-2025 учебный год
Аннотации к рабочим программам дисциплин
Автоматизация рабочего места переводчика
Безопасность жизнедеятельности
Введение в лингводидактику
Введение в переводоведение
Введение в теорию межкультурной коммуникации
Вводный курс второго иностранного языка
Древние языки и культуры
Зарубежная литература
Иностранный язык для специальных целей (первый иностранный язык)
Иностранный язык
Информационные технологии в лингвистике
История и культура стран первого иностранного языка
История иностранного языка
История
Китайский язык
Контекстуальная грамматика (первый иностранный язык)
Лексико-грамматический практикум (первый иностранный язык)
Лексикология
Методика обучения иностранным языкам
Основы кибербезопасности
Основы научно-исследовательской деятельности лингвиста
Основы права
Основы языкознания
Практикум иноязычной коммуникации на немецком языке
Практикум иноязычной коммуникации на французском языке
Практикум по китайскому языку
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)немецкий
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)французский
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
Практикум профессиональной иноязычной коммуникации (первый иностранный язык)
Практикум устного перевода
Практикум устной и письменной речи (второй иностранный язык)(немецкий)
Практикум устной и письменной речи (второй иностранный язык)(французский)
Практикум устной и письменной речи на первом иностранном языке
Практическая грамматика первого иностранного языка
Практическая фонетика первого иностранного языка
Практический курс перевода (немецкий язык)
Практический курс перевода (первый иностранный язык)
Практический курс перевода (французский язык)
Предпереводческий анализ текста
Прикладная физическая культура
Психология
Русский язык и культура речи
Современные технологии в переводе
Специализированный адаптационный курс по современным технологиям перевода
Стилистика
Теоретическая грамматика
Теоретическая фонетика
Теория перевода
Устный последовательный перевод
Философия
Физическая культура и спорт
Аннотации к рабочим программам учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода (ФГОС 3++)
показать все
Аннотации к рабочим программам практик
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков (ознакомительная переводческая практика)
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков (ознакомительная практика по первому иностранному языку)
Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков (практика межкультурной коммуникации)
Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (в том числе педагогическая практика)
Преддипломная практика
Аннотации к рабочим программам практик по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода (ФГОС 3++)
показать все
Методические и иные документы, разработанные ОО для обеспечения образовательного процесса
Рабочая программа воспитания ФГБОУ ВО Курский государственный университет на 2024-2025 уч. год
Календарный план воспитательной работы ФГБОУ ВО Курский государственный университет на 2024-2025 уч. год
Методические рекомендации по освоению дисциплин ОПОП
Оценочные материалы для проведения текущего контроля по дисциплинам направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода часть 1
Оценочные материалы для проведения текущего контроля по дисциплинам направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода часть 2
Программа государственной итоговой аттестации по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода
Ссылка на ЛНА по процедуре ГИА
Ссылка на ЛНА по написанию курсовых работ (проектов)
Электронная информационно-образовательная среда Курского государственного университета
показать все
Рабочие программы практик
Комплексная программа практик (ФГОС 3++)
Рабочие программы дисциплин
Автоматизация рабочего места переводчика
Безопасность жизнедеятельности
Введение в лингводидактику
Введение в переводоведение
Введение в теорию межкультурной коммуникации
Вводный курс второго иностранного языка
Древние языки и культуры
Зарубежная литература
Иностранный язык для специальных целей (первый иностранный язык)
Иностранный язык
Информационные технологии в лингвистике
История и культура стран первого иностранного языка
История иностранного языка
История
Китайский язык
Контекстуальная грамматика (первый иностранный язык)
Лексико-грамматический практикум (первый иностранный язык)
Лексикология
Методика обучения иностранным языкам
Основы кибербезопасности
Основы научно-исследовательской деятельности лингвиста
Основы права
Основы языкознания
Практикум иноязычной коммуникации на немецком языке
Практикум иноязычной коммуникации на французском языке
Практикум по китайскому языку
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)немецкий
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)французский
Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
Практикум профессиональной иноязычной коммуникации (первый иностранный язык)
Практикум устного перевода
Практикум устной и письменной речи (второй иностранный язык)(немецкий)
Практикум устной и письменной речи (второй иностранный язык)(французский)
Практикум устной и письменной речи на первом иностранном языке
Практическая грамматика первого иностранного языка
Практическая фонетика первого иностранного языка
Практический курс перевода (немецкий язык)
Практический курс перевода (первый иностранный язык)
Практический курс перевода (французский язык)
Предпереводческий анализ текста
Психология
Русский язык и культура речи
Современные технологии в переводе
Специализированный адаптационный курс по современным технологиям перевода
Стилистика
Теоретическая грамматика
Теоретическая фонетика
Теория перевода
Устный последовательный перевод
Физическая культура и спорт
Философия
Рабочие программы учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика, направленность Теория и практика перевода (ФГОС 3++)
показать все
×