Переводческие мастер-классы от профессионалов

2 ноября 2021

На кафедре иностранных языков и профессиональной коммуникации КГУ в рамках программы профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» проходят переводческие мастер-классы.

В этом году мастер-классы для будущих профессионалов проводят наши коллеги и уже постоянные партнеры:
Ирина Сергеевна Синкевич, специалист по работе с заказчиками АО «Энерготекс» с темой «Перевод официальной документации компании. Состав, виды, особенности оформления»;
Евгений Александрович Бурак, начальник отдела внешнеэкономической деятельности ООО «Совтест АТЕ» с темой «Переводчик как специалист по внешнеэкономической деятельности: возможности и специфика работы»;
Алексей Николаевич Башилов, референт-переводчик европейского медицинского центра реабилитации с темой «Работа технического переводчика в штате корпорации. Устный и письменный перевод».

Внешним приглашённым экспертом стал Курмелев Антон Юрьевич, декан Высшей школы лингвистики, педагогики и психологии, доцент кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Тема, которую Антон Юрьевич предложил для обсуждения – «Plain English, или искусство внутриязыкового перевода». В рамках встречи студенты пытались постичь сущность такого явления, как внутриязыковой перевод. Кроме того, удалось обсудить значимость умения простым и доступным языком изложить ситуацию в предложенном для перевода тексте, научиться "распаковывать" предложение-источник и качественно "запаковывать" средствами переводящего языка.

Впереди участников программы ожидает серия высокопрофессиональных мастер-классов по цифровым инструментам в переводе и устному переводу от преподавателей Иннополиса и Санкт-Петербургского государственного университета.

Стародубцева Е.А., доцент кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации КГУ.